startvisor.AI Logo

Conditions Générales de Vente

Note : La version juridiquement contraignante de ce document est l'original en allemand. Cette traduction est fournie à titre informatif uniquement.

§ 1 Champ d'Application et Partie Contractante

(1) Les présentes Conditions Générales de Vente (CGV) s'appliquent à tous les contrats de NC AGENTIC GmbH i.G. (Hambourg, HRB 191086) avec des clients pour des services de conseil, d'IT et d'IA, ainsi que pour des logiciels.

(2) Ces CGV s'appliquent exclusivement aux entrepreneurs au sens du § 14 BGB (Code civil allemand), pas aux consommateurs.

(3) Les CGV du client qui diffèrent, sont contraires ou complémentaires ne sont pas acceptées.

§ 2 Objet du Contrat et Services

(1) Le prestataire fournit des services de conseil en IT/IA, des formations, des services de conformité numérique et des logiciels (par exemple, SmartComplAI).

(2) Les services de conseil ne sont pas des services à résultat garanti. Les prestations d'œuvre ne sont dues que si elles sont expressément convenues.

(3) Les résultats de l'IA sont de nature auxiliaire. Le client les vérifie sous sa propre responsabilité.

§ 3 Droits sur les Résultats du Travail et les Logiciels

(1) Le prestataire accorde au client un droit d'utilisation simple et non exclusif pour ses propres fins commerciales.

(2) Tous les droits de propriété intellectuelle restent au prestataire. Le transfert et la sous-licence sont interdits.

(3) Les composants open source suivent leurs propres conditions de licence.

§ 4 Obligations de Coopération du Client

(1) Le client fournit au prestataire des informations complètes, des accès système et des données de test en temps utile.

(2) Le client garantit la légalité du contenu fourni et indemnise le prestataire contre les réclamations de tiers.

§ 5 Modifications de Service (Demandes de Modification)

Les modifications nécessitent un accord écrit avec réglementation des impacts sur les délais et la rémunération.

§ 6 Rémunération et Facturation

(1) La rémunération est basée sur l'offre, généralement sur la base du temps et des matériaux avec des tarifs horaires/journaliers convenus ou des forfaits.

(2) Tous les prix sont hors TVA légale.

(3) La facturation est effectuée mensuellement à terme échu avec un délai de paiement de 14 jours.

(4) Le client supporte les frais de déplacement et accessoires ainsi que les licences tierces nécessaires.

§ 7 Délais et Retards

(1) Les délais sont des valeurs de planification sauf accord express de les considérer comme « contraignants ».

(2) Les retards dus à une coopération insuffisante du client prolongent les délais de manière appropriée.

§ 8 Réception pour les Prestations d'Œuvre

Pour les prestations d'œuvre, le prestataire annonce la disponibilité pour la réception. Le client doit réceptionner promptement et signaler les défauts. Les réceptions partielles sont possibles.

§ 9 Garantie

(1) Les prestations d'œuvre sont soumises aux droits légaux en matière de défauts (réparation/remplacement, réduction, résiliation).

(2) Les contrats de services n'ont pas de droits de garantie de contrat d'œuvre.

§ 10 Utilisation de l'IA (Loi sur l'IA de l'UE)

(1) En tant que fabricant, le prestataire remplit ses obligations de fournisseur (gestion des risques, documentation, journalisation, transparence, sécurité).

(2) En tant qu'utilisateur, le client doit assurer la surveillance humaine, effectuer des formations, surveiller les opérations et signaler les incidents graves.

§ 11 Protection des Données

(1) Lors du traitement de données personnelles, les parties concluent un contrat de traitement des données (Art. 28 RGPD).

(2) Le prestataire met en œuvre des mesures techniques et organisationnelles appropriées.

§ 12 Confidentialité

(1) Les deux parties traitent les informations confidentielles de manière confidentielle et uniquement pour l'exécution du contrat.

(2) L'obligation s'étend au-delà de la durée du contrat.

§ 13 Responsabilité

(1) Le prestataire est responsable sans limitation en cas de dol, de négligence grave et de dommages à la vie/au corps/à la santé, ainsi qu'en vertu de la Loi sur la Responsabilité du Fait des Produits.

(2) En cas de négligence simple, la responsabilité n'existe que pour violation d'obligations contractuelles essentielles, limitée au dommage prévisible et à la rémunération annuelle maximale.

(3) Pas de responsabilité pour les dommages indirects (manque à gagner, interruptions d'activité).

(4) Les résultats de l'IA ne sont pas garantis quant à leur exactitude.

§ 14 Durée du Contrat et Résiliation

(1) Les contrats à durée déterminée prennent fin à l'expiration de la période convenue.

(2) Les contrats à durée indéterminée peuvent être résiliés par l'une ou l'autre partie avec un préavis de 4 semaines à la fin du mois.

(3) Le droit à la résiliation extraordinaire pour motif grave reste inchangé.

§ 15 Dispositions Finales

(1) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les Contrats de Vente Internationale de Marchandises (CVIM).

(2) Le lieu exclusif de juridiction pour tous les litiges est Hambourg (pour les commerçants et les personnes morales).

(3) Si des dispositions individuelles sont invalides, la validité des dispositions restantes n'est pas affectée.

(4) L'entreprise ne participe pas aux procédures d'arbitrage des consommateurs.

Version : Août 2025